越人歌[年代]:先秦


越人歌最早見於東漢劉向《說苑》〈善說〉篇,是中國古代第一首翻譯詩,不見於詩經。
原本是越人駕船,用越語唱的歌,表達愛戀楚國王子的歌。
於是請懂得越語的人,用越語唱的歌。是兼具楚越風情的南方詩歌。
那位王子即鄂君子皙,楚共王之子,當在魯襄公之間,春秋後半期,所以屬於春秋時代。春秋時代相當於西元前七二二年到四八一年,楚共王卒於西元前五六O年。
戰國時代一般是指西元前四八O年到西元前二二一年前,秦始皇統一中國為止。
西元前二二一年以前,這一段遠古史,我們都習慣說先秦以前。

                                              
林夫子
  2006.10.5.
今兮何夕兮,搴洲中流。
今日何日兮,得與王子同舟。
蒙羞被好兮,不訾詬恥。
心幾煩而不絕兮,得知王子。
山有木兮木有枝,心悅君兮君不知。

Only for love

只為一支歌
血染紅寂寞
只為一場夢
摔碎了山河
只為一顆心
愛到分離才相遇
只為一滴淚
模糊了恩仇

我用所有 報答愛
你卻不 不回來
歲月 從此一刀兩段
永不見 風雨
風雨 風雨

只為一支歌
血染紅寂寞
只為一場夢
摔碎了山河
只為一顆心
愛到分離才相遇
只為一滴淚
模糊了恩仇
我用所有 報答愛
你卻不 不回來
歲月 從此一刀兩段
永不見 風雨 風雨 風雨  風雨 風雨   風雨 風雨